Questionnaire portant sur 

EXPRESSIONS IDIOMATIQUES FRANÇAISES : ÉTUDE COMPARATIVE DES FRÉQUENCES D'USAGE  EN SUISSE ET EN FRANCE

(Le questionnaire ne s’ouvre qu’après 25, mars)    

- Première Partie -

【Remarque】

Ce questionnaire est destiné aux personnes dont la langue maternelle est le français  

 

【Consigne】

Veuillez indiquer pour chaque expression le pourcentage qui semble d’après vous correspondre à sa fréquence d’usage à la fois dans la vie quotidienne, dans votre entourage et dans la situation correspondant au sens qu’elle exprime.

0%            Jamais

10%          Rarement

30%         Occasionnellement

50%         Quelques fois

70%         Assez souvent

90%         Souvent 

100%       Toujours

1. Tableau ○ : La Consigne

Afin de vérifier si vous avez bien compris la consigne, nous vous prions de bien vouloir répondre

aux questions ci-dessous

*2. [1] Si vous considérez avoir rarement (=10%) utilisé l’expression : « Faire la grasse matinée » sur une année, mais que lorsque vous voulez exprimer le fait de se lever tard, c’est toujours de cette façon que vous l’exprimerez (=100%),vous mettrez à cette expression :

*3. [2] Si vous entendez souvent au théâtre ou dans les films une expression, mais que vos parents, vos amis et vous-même ne l’utilisez jamais, vous mettrez à cette expression :

4. Les réponses aux deux questions ci-dessus doivent être respectivement 100% et 0%. Si vous aviez mal répondu, veuillez relire la consigne et modifier vos choix. 

*5. Tableau I : les expressions idiomatiques

0%
10%
30%
50%
70%
90%
100%
se faire tirer l'oreille
à tombeau ouvert
faire d'une pierre deux coups
faire la pluie et le beau temps
il y a de l'eau dans le gaz
avoir une dent contre quelqu'un
avoir un cœur d'artichaut
sabler le champagne
sabrer le champagne
avoir la cœur sur la main
tirer son épingle du jeu
ne pas en mener large
faire quelque chose les doigts dans le nez
marcher comme sur des roulettes
être dans de beaux draps
l'habit ne fait pas le moine
de fil en aiguille
tomber dans les pommes
pleurer comme une Madeleine
faire long feu
vingt-deux
les carottes sont cuites
donner sa langue au chat
peigner la girafe
deux poids deux mesures
avaler des couleuvres
avoir le cafard
tomber des nues
contre vents et marées
se mettre en quatre
ne pas être aux pièces
il n'y a pas photo
il n'y a pas le feu
mettre quelqu'un en boîte
pendre la crémaillère

*6. Tableau II

Remarques ou suggestions concernant ce questionnaire et cette enquête : 

(Si vous n'avez pas de remarque ni de suggestion, veuillez écrire le mot 'Rien'.)

7. Veuillez cliquer sur l’icône pour continuer le questionnaire.