测试前必读哦!!
1. 英译汉,把以下问题中的英文例句翻译成中文(重点词汇尤其要翻译准确哦),并写在下面的空格里;
2. 测试会在12:00、18:00、22:00三个时间点开放,大家选择其中任何一个时间完成测试即可;
3. 测试限时15分钟哦!
4. 为了避免提交作业出现问题,请大家一定要把微信更新到最新版本!
5. 建议大家使用电脑答题,更方便更省时~
请在下方填写你的微信昵称+微信号(比如老王+kouyulaowang),二者缺一不可哦!(如果你的微信昵称是表情或者符合,建议在群昵称改成文字形式)
The ban of smokingis a nightmare for those die-hard smokers who nowcan only smoke at home.
Everybodylikestohear thattheireffortsareappreciated.
Antiques get appreciated quickly in recently years.
I learn that learned earnest men can earn much bylearning.
Analects(语录) of Confucius is anenlightening book, the viewpoints from which are convincing and of profoundmeaning.
The fade-away shot(后仰跳投) is a signature move ofNBA superstar Kobe Bryant.
Career aptitude tests are a great tool for adults whoare unsure of what type of job is best for them.
Promotion and training are useful ways of motivationfor newbies(新人) in the company.
Welcome to the age of information abundance.
Jack is a die-hard fan of Mars(战神),so his friend nickname him Jack the invincible.