关于字幕组著作权的调查报告

欢迎参加本次答题
平时追剧吗?
追,主要是欧美剧集
追,主要是日韩剧集
不追
通常都是通过什么渠道追剧的?
正规的视频网站,比如搜狐视频、爱奇艺
字幕网站,比如人人影视、射手网、天天美剧
微博或其他平台分享的链接
从哪种渠道观看电影?
正规的视频网站,比如搜狐视频、爱奇艺
字幕网站,比如人人影视、射手网
微博或其他平台分享的链接
电影院
如果没有字幕,在观影的过程当中一定很不方便吧?
不啊,我外语好,没有字幕也可以看懂
确实,如果没有字幕,观影过程很痛苦
嗯,如果没有字幕我就不看了
有没有字幕都无所谓
你是更喜欢原音和中文字幕的搭配还是配上中文配音?
原音+中文字幕
中文配音
你知道在去年年底人人影视、射手网关闭了吗?
知道
不知道
像人人影视、射手网这样的字幕网站关闭了,对你的影响大不大?
很大,都不知道应该去哪里观看影视作品了
无所谓
根本没有影响
人人影视、射手网关闭是因为它们翻译的字幕侵犯了著作权,你认为呢?
确实侵犯了著作权,这些字幕网站没有权利翻译
并没有,它们在片头都会打上“该作品由**字幕组荣誉出品,仅供交流与学习”
不清楚
这些字幕网站并没有盈利,应该算不上侵权
你认为像土豆网这样的正规视频网站在使用字幕网站翻译的字幕之前,是否应该取得字幕网站的许可?
应该取得许可
不用取得许可,直接使用就可以了
你的年龄?
    ____________
一个星期花在追剧和看电影上的时间?
0-1h
2-5h
5h以上

11题 | 被引用4次

使用此模板创建