北京师范大学中国学生日常中文转英文语码切换动机调查

非常感谢您参与本次答题!本次问卷调查的主体是北京师范大学里掌握中英双语的中国学生。问卷调查内容会涉及到您的部分个人信息,但笔者保证您的私人信息仅用于本次调查!若您的私人信息从本次调查中泄露,笔者将赔偿您相应损失。问卷调查中的“同学”指具备中英双语能力的中国学生。本次问卷的调查内容主要是日常中国学生间交流的中文转英文语码切换情况(即在日常什么情况下会中英文交替使用)以及语码切换现象背后的原因。
请问您是英语专业的学生吗?
英语专业
非英语专业
请问您是几年级的学生?
大一
大二
大三
大四
请问您的英语等级情况是?
大学英语四级
大学英语六级
专业英语四级
专业英语八级
请选择以下情况下您的中英语码转换(中英文交替使用)的频率
经常 偶尔 几乎不 从不
平常与同学寒暄时(例如:Hello, 吃了没?Bye, 路上小心)
下课后与同学讨论与英语有关的任务时
平时与同学闲聊表达自己观点时
平时表达自己情绪,态度,情感时(例如很愤怒时说:shit,真是太...表示感谢说:谢谢, love you~)
请对以下中英语码转换的背后动机表达您的观点(情况:与同学日常寒暄。例如:Bye,路上小心。long time no see.十分想念)
非常同意 同意 不太同意 非常不同意
转换为英文是因为有些词和意思不知道怎么用中文表达,用英文更准确
转换为英文是因为下意识行为
转换为英文是因为想练习一下英文
转换为英文是因为想展示自己的英文表达能力
转换为英文是认为觉得使用英文更有趣
在该情况下的其他动机?
    ____________
请对以下中英语码转换的背后动机表达您的观点(情况:下课后与同学讨论与英语有关的任务细则)
非常同意 同意 不太同意 非常不同意
转换为英文是因为有些词和意思不知道怎么用中文表达,用英文更准确
转换为英文是下意识动作
转换为英文是因想练习英文
转换为英文是想展示自己的英文表达能力
转换为英文是因为觉得使用英文很有趣
转换为英文是不想让其他人(例如路人)听懂自己的观点
在该情况下的其他动机?
    ____________
请对以下中英语码转换的背后动机表达您的观点(情况:平时与同学闲聊表达自己的观点)
非常同意 同意 不太同意 非常不同意
转换为英文是因为有些词和意思不知道怎么用中文表达,用英文更准确
转换为英文是下意识动作
转换为英文是因想练习英文
转换为英文是想展示自己的英文表达能力
转换英文是因为觉得使用英文很有趣
转换为英文是不想让其他人(例如路人)听懂自己的观点
在该情况下的其他动机?
    ____________
请对以下中英语码转换的背后动机表达您的观点(情况:平时表达自己的情绪,情感,态度时)
非常同意 同意 不太同意 非常不同意
转换为英文是因为有些词和意思不知道怎么用中文表达,用英文更准确
转换为英文是下意识动作
转换为英文是因想练习英文
转换为英文是想展示自己的英文表达能力
转换英文是因为觉得使用英文很有趣
转换为英文是不想让其他人(例如路人)听懂自己的观点
转换为英文是觉得有些话用中文过于严肃郑重和敏感,想用英文减弱郑重感和敏感度。例如:说love you 而不是爱你。说shit而不说操
在该情况下的其他动机?
    ____________
请问您还在哪些情况下使用了中文转为英文的语码转换呢?为什么?
    ____________

13题 | 被引用0次

使用此模板创建