中国大学生在英语翻译或交际过程中对“not”的使用情况调查

否定不可避免地在英、汉语中存在着,否定的翻译是一项复杂的工作。本问卷旨在调查中国大学生在英语翻译或交际过程中对英语否定模式的认知与使用偏好。
您的年级
16级
17级
18级
19级
硕士生
博士生
请问您通过的词汇量要求最高的英语考试是:
高考
四级
六级
托福、雅思
专八
GRE
您在英语否定翻译或交际过程中使用“not”的频率
非常高
比较高
一般
比较低
非常低
您在英语否定翻译中惯用的英语否定模式是(多选)
用not
通过否定词缀达成否定,如dis-
使用暗含否定的词(短语),如fail,keep off
其他
从以下两种表达方式中选择你习惯的表达方式
当没有希望的时候,坚持就是一道光。
Persistence is a beam of light when you cant see the hope.
Persistence is a beam of light when in the absence of the hope.
他们没有找到丢的东西。
They didn’t find what they had lost.
They failed to find what they had lost.
他的妈妈不允许他熬夜。
His mother wont allow him to stay up late.
His mother keeps him from staying up late.i
这个案例不完美。
This case study is not perfect.
This case study is far from being perfect.
我们这里的人手不够。
We dont have enough hands here.
We are short of hands here.
找谁帮忙,也不找他。
I wont ask him for help.
He is the last person I would turn for help.
在营销学院,他是一个不怎么出名的教授。
He is not a famous professor in Marketing School.
He is little known as a professor in Marketing School.
这件事我干不了。
I cant do this project.
This project is above me.
他没有回答我。
He didn’t answer me.
He gave me no answer.

17题 | 被引用0次

使用此模板创建