您使用涉外医疗病历翻译服务的主要身份是?
患者本人
患者家属/朋友
国内医疗机构工作人员
国外医疗机构工作人员
保险公司/第三方机构人员
其他
您最近一次使用病历翻译服务距今大约多久?
1个月内
1-3个月
3-6个月
6-12个月
1年以上
您最近一次翻译的病历主要用于何种目的?
海外就医/转诊
国际会诊
保险理赔
学术研究/发表
法律/公证用途
个人存档
其他
您是通过何种渠道找到并委托翻译服务的?
医院/诊所推荐
保险公司推荐
朋友/同事推荐
网络搜索
翻译公司/平台官网
社交媒体/论坛
其他
请对翻译服务提供的“翻译速度/交付及时性”进行评分(1分非常不满意,5分非常满意)
分数 ★ ★ ★ ★ ★
标签 ★ ★ ★ ★ ★
综合考虑质量、价格和服务,您有多大可能向他人推荐您使用的这家翻译服务?(0-10分,0分完全不可能,10分非常可能)
您认为翻译完成的病历,其专业术语(如疾病名称、药物、检查项目)的准确性如何?
非常准确,完全符合专业语境
比较准确,个别术语可优化
一般,存在一些不准确之处
不太准确,影响理解
非常不准确
您认为翻译完成的病历,其语法、句式结构和语言流畅度如何?
非常流畅,如同母语撰写
比较流畅,阅读无障碍
一般,部分句子略显生硬
不太流畅,需要反复理解
非常不流畅,难以理解
翻译件对原始病历中的格式(如标题、段落、列表、表格)还原度如何?
完全还原,清晰易读
基本还原,不影响使用
一般,部分格式有丢失或混乱
还原度较差,影响阅读
几乎没有还原
在您与翻译服务方的沟通过程中,哪些方面让您感到满意?(可多选)
需求响应迅速
沟通态度友好、专业
能清晰解释翻译流程与规范
主动跟进进度
对疑问和修改要求反馈及时
保密措施到位,令人安心
您认为当前翻译服务在哪些方面最需要改进?(可多选)
进一步降低价格/提供更灵活报价
缩短翻译周期,提高加急服务能力
提升医学专业术语的精准度
优化翻译文本的语言地道性
改善格式排版与文件美观度
加强译前咨询与需求确认
提供更便捷的在线提交与交付系统
完善售后与修改服务
翻译服务是否提供了对翻译内容的简要说明或注释(如对某些文化差异、计量单位转换的解释)?
是,非常详细且有帮助
是,但比较简单
否,完全没有
不记得/没注意
您认为翻译服务的收费是否透明、合理?
非常透明合理,物有所值
比较透明合理
一般,可以接受
不太透明或感觉偏贵
非常不透明或价格过高
如果未来有新的病历翻译需求,您再次选择同一家服务的可能性有多大?
一定会再次选择
很可能会再次选择
不确定,视情况而定
可能不会再次选择
一定不会再次选择
您对涉外医疗病历翻译服务还有哪些具体的意见或建议?(例如:对特定语种、专科病历的支持,希望增加的服务功能等)
您通常需要将病历翻译成哪种或哪几种语言?(可多选)
英语
日语
韩语
德语
法语
西班牙语
俄语
阿拉伯语
其他
您所翻译的病历主要涉及哪些医学专科领域?(可多选)
肿瘤科
心血管内科
神经科/神经外科
骨科
妇产科
儿科
内分泌科
影像诊断(CT/MRI等报告)
病理报告
全科/体检报告
其他
您是否曾因翻译质量问题(如关键信息错误、术语不当)导致后续流程(如就医、理赔)出现障碍或延误?
是,曾造成严重影响
是,造成了一些麻烦但最终解决
否,未遇到过此类问题
不确定翻译问题是否导致了障碍
您更倾向于选择以下哪种类型的翻译服务提供方?
专业医学翻译公司/机构
大型综合翻译公司
自由职业译员(经认证)
具有医疗背景的海外华人/留学生
AI翻译+人工校对服务
没有特别偏好,看具体质量
您认为“译员具备相关医学背景或资质”对病历翻译质量的重要性如何?
至关重要,是质量的基本保证
比较重要,但优秀的语言能力也可弥补
一般,有专业审校流程即可
不太重要,语言通顺即可
完全不重要
您是否愿意为以下增值服务支付额外费用?(可多选)
加急服务(如24小时内交付)
资深专家/母语译员审校
对口专科译员匹配
翻译认证/公证服务
长期合作套餐/会员折扣
都不愿意,希望基础服务包含这些
请描述一次您认为“非常满意”或“非常不满意”的翻译服务具体经历(可选填)。
您的年龄段是?
18-24岁
25-34岁
35-44岁
45-54岁
55岁及以上