您的身份是?
接受治疗的海外患者
海外患者家属/陪护人
国内医疗机构医护人员(接触翻译方案)
医学翻译人员
医疗机构国际部/涉外服务管理人员
其他
您在过去一年中,接触涉外医疗治疗方案翻译服务的频率是?
总体而言,您对接收到的治疗方案翻译服务的满意度如何?(1分表示非常不满意,5分表示非常满意)
分数 ★ ★ ★ ★ ★
标签 ★ ★ ★ ★ ★
您接触的治疗方案翻译内容主要涉及哪个医学领域?
肿瘤科
心血管科
神经科
骨科/运动医学
罕见病/基因治疗
其他综合科室
不特定/涉及多个领域
您认为翻译内容的医学专业术语准确性如何?(1分表示非常不准确,5分表示非常准确)
分数 ★ ★ ★ ★ ★
标签 ★ ★ ★ ★ ★
您认为翻译内容的语法与语言流畅度如何?(1分表示非常不流畅,5分表示非常流畅)
分数 ★ ★ ★ ★ ★
标签 ★ ★ ★ ★ ★
您认为当前治疗方案翻译在哪些方面存在不足?(可多选)
专业术语不准确
语法错误或句式生硬
文化差异导致理解困难
翻译格式混乱,与原方案对应不清
翻译交付时间过长
翻译人员缺乏医学背景知识
其他
翻译服务通常由谁提供?
医院指定的专业翻译公司
医院内部翻译团队
主治医生或医护人员直接翻译
患者自行寻找的翻译
使用AI翻译工具初步翻译后人工校对
其他
您有多大可能向其他有涉外医疗需求的人推荐您所接触的这家医疗机构/翻译服务?(0-10分,0分完全不可能,10分极有可能)
翻译服务提供方(如翻译人员或公司)的沟通响应及时性如何?(1分表示非常不及时,5分表示非常及时)
分数 ★ ★ ★ ★ ★
标签 ★ ★ ★ ★ ★
治疗方案翻译的交付形式通常是?
纯文字文档(如Word/PDF)
图文并茂的文档(含图表标注)
口头讲解配合文字摘要
通过专门的患者门户或APP查看
其他
目前的翻译形式对您理解治疗方案有多大帮助?(1分表示毫无帮助,5分表示帮助极大)
分数 ★ ★ ★ ★ ★
标签 ★ ★ ★ ★ ★
您希望未来的治疗方案翻译服务增加哪些功能或改进?(可多选)
提供多语种版本选择
增加对复杂医学术语的通俗化解释
提供音频朗读版本
与主治医生进行在线视频答疑
整合到患者个人健康档案APP中
提供翻译质量认证或第三方审核
缩短翻译交付周期
其他
您是否曾因翻译质量问题,对治疗方案的理解产生过疑虑或需要额外求证?
如果曾因翻译问题产生疑虑,请简要描述当时的情况及您是如何解决的?
您认为当前治疗方案翻译服务的性价比如何?(1分表示性价比极低,5分表示性价比极高)
分数 ★ ★ ★ ★ ★
标签 ★ ★ ★ ★ ★
展望至2026年,您认为以下哪种技术将对治疗方案翻译服务产生最重大的积极影响?
AI辅助翻译与术语库
区块链确保翻译版本不可篡改
AR/VR可视化医疗翻译
5G支持下的实时远程同声传译
大数据驱动的个性化翻译
尚不确定
您认为保障涉外医疗翻译质量,最关键的责任方是?(可多选)
医疗机构(制定标准与审核)
专业医学翻译服务提供商
原治疗方案制定医生(提供澄清)
行业监管或认证机构
患者及家属(反馈与确认)
医疗科技公司(提供工具)
您是否愿意为更高质量、更快响应的“ premium ”(高级)治疗方案翻译服务支付额外费用?
非常愿意
比较愿意
一般,取决于费用
不太愿意
完全不愿意
请留下您对提升2026年涉外医疗治疗方案翻译服务质量最核心的一条建议: