关于“一带一路”背景下跨文化商务英语翻译的机遇和挑战 问卷调查

     随着“一带一路”战略的不断推进,我国必然会加大对商务英语翻译人才的需求。高层次,高素质的商务英语翻译人才将成为今后社会发展中不可缺少的一部分。因此我们通过问卷调查的形式对商务英语翻译以及相关人才的培养进行探究,共同探讨其面临着的诸多发展机遇和全新挑战。     占用您几分钟的时间,希望您可以帮忙填写此份调查问卷,感谢您的配合!

Q1:您的年级是

大一
大二
大三
大四
其他

Q2:您的专业是

商务英语/英语专业
其他语言专业
其他专业

Q3:关于“一带一路”的知识,您了解多少

很了解
了解一些
听说过,但不是很了解
完全不了解

Q4:在此调查问卷之前,您对商务英语的了解程度是

很了解
了解一点
听说过,但不是很了解
完全没有听说过

Q5:关于商务英语和英语的区别,您了解的程度有多少

80%-100%
60%-80%
1%-60%
0%

Q6:您对跨文化背景下,商务英语的翻译特点和技巧的了解程度是

非常了解
一般了解
了解一点
不了解

Q7:您对不同国家与文化的人们的生活方式和价值观有多少了解呢?

非常了解
一般了解
了解一点
不了解

Q8:您觉得有必要在高校开设专门的翻译专业(口译+笔译)吗?

非常有必要
可以尝试一下
没有必要
无所谓

Q9:您觉得是否有必要增加翻译在外语系课程设置的比重

很有必要
可以试一试
没有必要
无所谓

Q10:您觉得有必要培养专业的跨文化翻译人才吗?

非常有必要
值得一试
无所谓
没有必要

Q11:如果您是外语系的学生,您是否愿意参加关于翻译的等级考试或者是比赛

非常愿意
还可以吧
不是很愿意
无所谓

Q12:您认为商务英语在中国的发展前景是

前途一片光明
发展势头很好
发展不好
没有考虑过这个问题

Q13:您认为在“一带一路”战略的影响下,中国是否会加大对翻译人才的需求

会加大
保持原样,不会加大
我不知道

Q14:您觉得高校的外语系是否必要增加第二外语的选择

非常有必要
可以试一试
没有必要
无所谓

Q15:您怎样看待英语翻译中的文化差异?

文化差异的存在是客观的
不认同存在文化差异
认为翻译人员必须在外国文化和本国文化找到一个切合点
多了解当今时代的经济发展动态以及各国经济交往中的文化差异

Q16:您觉得要做好商务英语翻译,除了需要具备深厚的专业知识外,还需要掌握哪些要求?

不需要其他技能了
对国际贸易相关术语要有全面的了解
还要掌握商务英语翻译的基本原则和技巧
不断扩大知识面,积累实践经验
其他:

Q17:您认为高校为了培养商务英语翻译人才,应该做出那些努力?

增加开设商务英语专业的学校
增加关于商务英语翻译的相关课程
加大与其他院校(中国学校)的学习合作
增加与国际学校的交流合作
加大实践力度
其他

Q18:“一带一路”背景下跨文化商务英语的学生(普通院校)翻译面临的挑战有

机器翻译
国内外的留学生
英语专业类院校的学生
非英语专业学生
具备工作经验的社会人士
其他:

Q19:作为英语专业的学生,对跨文化英语翻译有什么建议(19,20选填)

option

Q20:作为非英语专业的学生,对跨文化英语翻译有什么建议(19,20选填)

option
问卷网
关于“一带一路”背景下跨文化商务英语翻译的机遇和挑战 问卷调查
关于
1年前
更新
3
频次
20
题目数
分享