涉外医疗用药说明书翻译满意度调研
介绍
本模板旨在评估涉外医疗用药说明书翻译服务的质量与满意度。帮助您收集用户反馈、识别翻译问题、评估安全风险,适合医疗机构、药企和翻译服务提供商优化翻译流程与标准,保障患者用药安全。 标签
关于
1天内
更新
0
频次
14
题目数
分享
有问题?问问AI帮你修改 改主题:如咖啡问卷改为奶茶问卷
尊敬的受访者,您好!为提升涉外医疗用药说明书翻译质量,保障用药安全,我们诚邀您参与本次满意度调研。您的宝贵意见将帮助我们优化翻译服务。本问卷匿名填写,所有信息仅用于统计分析,感谢您的支持!
Q1:您在过去一年内,接触过需要翻译的涉外医疗用药说明书吗?
Q2:您接触这些翻译说明书的场景主要是?
Q3:您获取翻译说明书的渠道通常是?
Q4:总体而言,您对所接触的用药说明书翻译质量的满意度如何?(1分非常不满意,5分非常满意)
Q5:您认为翻译说明书在“药物名称、通用名、商品名”的翻译准确性上表现如何?
Q6:您认为翻译说明书在“用法用量(如剂量、频率、给药途径)”的表述清晰度上表现如何?
Q7:您认为翻译说明书在“不良反应、禁忌症、注意事项”等安全信息的完整性上表现如何?
Q8:在您接触的翻译说明书中,常见的问题有哪些?(可多选)
Q9:当翻译说明书存在疑问或模糊之处时,您通常会如何处理?
Q10:翻译说明书的可读性和排版设计,在多大程度上影响了您的理解和使用?(1分毫无影响,5分影响巨大)
Q11:您认为提供翻译说明书的机构(如医院、药企、翻译公司)对翻译质量的重视程度如何?
Q12:您认为提升翻译说明书质量,最需要加强哪些方面?(可多选)
Q13:您是否愿意为一份高质量、权威认证的用药说明书翻译服务支付合理费用?
Q14:请分享一次您因用药说明书翻译问题而遇到的具体困扰,或对改进翻译服务的具体建议。
联系我们
问卷网公众号