被引用:1次
本页仅为文字内容,不可回答。
汉外译作品现状研究调查问卷
感谢您能抽出几分钟时间来参加本次答题,现在我们就马上开始吧!
Q1:您的专业语种?(如:英语/法语/日语等)
    ____________
Q2:说说目前您所知道的汉外译作品?
中国古典文学书籍(小说、诗歌、戏剧等)(请至少写出一本)
中国现当代文学书籍(小说、诗歌、戏剧等)(请至少写出一本)
中国政治历史题材书籍(请至少写出一本)
中国影视文化作品(请至少写出一项)
中国综艺娱乐类节目(请至少写出一项)
中国纪录片(请至少写出一项)
其他
Q3:您认为,就您所了解的外译汉作品翻译水准如何?
非常好
较好
不太好
很差
没看过,不了解
Q4:您认为目前中国文化在国内外的推广程度如何?
国内较好,国外不足
国内外皆不足
国内外皆不错
Q5:您认为通过汉作品外译来推广中国文化是否有必要?
很有必要,因为我们了解其他国家的文化也是通过国外的作品汉译
无所谓,想要了解的人自然会想办法来了解
没什么用,不会吸引到很多人来了解
Q6:若有必要,您认为通过何种类型的“中国文化”对外翻译能够更好地帮助中国文化走出去?
中国古籍文化
中国现当代作品文化
中国影视类节目
中国娱乐类节目
中国纪录片、文化讲堂等
其他
Q7:您认为目前的大学专业课程安排是否利于从事翻译工作?课程设置是否需要完善?
十分有利,不需要完善
有部分弊端,需要完善
十分不利,亟待完善
Q8:您认为什么因素的改变才能吸引更多专业学生投入汉作品外译?
提高薪金
提高翻译者知名度
国家设立专项项目,鼓励汉作品外译
高校招生时注重招收更有语言能力的学生,并改变当前课程设置
联系我们
客服专线 4006-700-778
其他咨询 4006-188-166
客服邮箱 wenjuan@idiaoyan.com
问卷网公众号 问卷网公众号
问卷网APP 问卷网APP
问卷网服务协议 隐私政策 免责声明 ©2013-2020 上海众言网络科技有限公司 ICP证:合字B2-20160010 沪ICP备10013448 沪公网安备 31010402000149号